
O, wat is dit een schitterend boek! Misschien wel de mooiste vertaalklus die ik ooit deed. Wat een voorrecht om voor de derde keer een boek van de Oostenrijkse Monika Helfer te vertalen.
In Löwenherz portretteert Helfer haar broer Richard, een dromerige, ongrijpbare figuur, een getalenteerd kunstschilder die op jonge leeftijd een einde aan zijn leven maakte. Wat was hij voor man? Wat hield hem bezig?
Voor Helfer is het schrijven van Löwenherz een zoektocht naar haar broer en een poging zich met hem te verzoenen en zich te verontschuldigen. Als oudere zus heeft ze zich altijd verantwoordelijk gevoeld voor haar broertje. Terugblikkend heeft ze het gevoel dat ze is tekortgeschoten in haar zorg en liefde voor hem.
De schrijfster maakt de dingen niet mooier dan ze zijn. Ze maakt van haar broer geen held, ze benoemt haar eigen tekortkomingen en geeft toe dat ze een heleboel niet weet over haar broer. Daarin, in die eerlijkheid, schuilt wat mij betreft de kracht van dit boek.
Na De bagage en Waar vader was is dit het slotstuk van Monika Helfers familietrilogie. En misschien wel het mooiste boek uit de reeks.
Voor de liefhebbers: nog even geduld, de vertaling verschijnt begin 2024 bij @uitgeverijnwadam
#monikahelfer #vertaling #Duits #oostenrijk #literatuur #bookstagram