Zo, ik ben er doorheen, ik heb mijn vertaling af. Met de Rolling Stones op vol vermogen en een weemoedige glimlach rond mijn lippen heb ik de afgelopen weken het nieuwste boek van Monika Helfer zitten vertalen. Prachtig is het. Nee, laat ik mezelf niet voor de gek houden. Het wordt prachtig, als ik mijn best blijf doen. Gistermiddag heb ik het versie 1-bestand op een veilige plek opgeslagen, over een maand of wat ga ik het met nieuwe ogen lezen. En herschrijven. En redigeren. Als ik geluk heb, ben ik ongeveer op de helft.
Omdat de belastingdienst dat van me verlangt, hou ik bij hoeveel ik werk. Een dikke honderdvijftig uur noeste arbeid zit er tot dusverre in deze klus. Ik zou kunnen uitrekenen wat ik per uur heb verdiend de afgelopen weken, maar dat doe ik liever niet, dat is te pijnlijk. Ik tik ongeveer een bijstandsinkomen bij elkaar, hou ik mezelf altijd voor. Precies genoeg om van te leven.
Wat is er mooier dan vertalen? In andermans hoofd en huid kruipen. Andermans wereld herscheppen. Schrijven en schaven tot je andermans toon en zinsritme te pakken hebt. Eindeloos in woordenboeken vlooien, met de Rolling Stones zo hard aan als je wilt. Gelegitimeerd op vogelsoorten, enge ziektes en Oostenrijkse gebakspecialiteiten googelen. Wie mag dat nou voor zijn werk?
Ik heb geen stavergaderingen en geen scrum- en inspiratiesessies. Ik hoef niet naar heidagen met flap overs en broodjes kaas. Straks in de herfst, als we allemaal onze twee injecties hebben gehad, hoef ik niet op tochtige perrons op overvolle treinen te staan wachten. Ik hoef niet naar verandermanagers te luisteren, ik hoef alleen maar te lezen en schrijven. O, de vrijheid! O, de heerlijkheid!
Maandag ga ik met een nieuwe klus beginnen, vandaag kan ik nog even aanklooien. Ik ga zo een eindje fietsen, denk ik. Maar ik weet ook nog niet wat ik moet stemmen. Ik denk dat ik straks een paar kieswijzers ga invullen. Ik heb een cannabiskieswijzer voorbij zien komen en een onderwijs- en een technologiekieswijzer. Belangrijke onderwerpen, daar wil me eens in verdiepen. Maar ik ga ook op zoek naar een vertaalwijzer. Eens kijken of er politieke partijen zijn die zich over mijn gelukzalige, maar toch best armoedige vertalerslot willen ontfermen.
Foto door Marco Derksen, CC BY-NC 2.0 | Op de hoogte blijven van mijn blog? Schrijf je in voor de nieuwsbrief.